La Oración Subordinada es un tema complejo y casi nunca se acaba de entender. En este artículo hemos puesto nuestro máximo empeño en explicarlo de la manera más clara posible, empezamos:
Una oración compleja (Satzgefüge) está formada por una oración principal (Hauptsatz) y una oración subordinada (Nebensatz)
ORACIÓN COMPLEJA = ORACIÓN PRINCIPAL + ORACIÓN SUBORDINADA
Ich bin müde, weil ich seit einer Woche nicht geschlafen habe
Estoy cansado, porque no he dormido desde hace una semana
Tipos construcciones de oraciones subordinadas:
Las oraciones subordinadas comunes son las oraciones subordinadas más habituales y tienen como características:
Es más fácil verlo con un ejemplo:
Ich wusste nicht, dass du so klug bist
No sabía que eras tan inteligente
Un tipo de oraciones subordinadas comunes son las oraciones condicionales.
Conjunciones subordinantes | ||
---|---|---|
Las oraciones subordinadas de infinitivo se caracterizan por no tener sujeto (el sujeto se sobreentiende con la información aportada por la oración principal). El sujeto omitido de la oración subordinada puede ser o bien el sujeto de la oración principal o bien su objeto directo o indirecto o otro que se sobreentienda.
Er hat den Befehl gegeben, ihn nicht zu stören
Él ha dado la orden de no molestarle
Conjunciones Subordinantes de Infinitivo | ||
---|---|---|
|
|
Un ejemplo de este tipo de oraciones es:
Hast Du die Lampe, die du gestern gesehen hast, gekauft?
¿Has comprado la lámpara que viste ayer?
Este tipo de oraciones están explicadas en: las oraciones relativas
Con las oraciones con Konjunktiv I no es necesario utilizar una conjunción. Se puede decir simplemente:
Martin sagt, er sei Schauspieler
Martin dice que él es actor
aunque también es válida la opción de usar dass:
Martin sagt, dass er Schauspieler sei
En alemán se tiene que poner una coma separando la oración principal (Hauptsatz) y la oración subordinada (Nebensatz)
Ich mache, was ich will
Hago lo que quiero
Como anteriormente hemos dicho la estructura típica de una oración subordinada es:
ORACIÓN COMPLEJA = ORACIÓN PRINCIPAL + ORACIÓN SUBORDINADA
Ich weiß nicht, ob er mich liebt
No sé si él me quiere
A veces se le quiere dar más importancia a la oración subordinada, por lo que se coloca en primer lugar:
ORACIÓN COMPLEJA = ORACIÓN SUBORDINADA + ORACIÓN PRINCIPAL
Ob er mich liebt, weiß ich nicht
Si él me quiere, no lo sé
A destacar es que, la oración subordinada en este caso ocupa la primera posición en la oración principal lo que obliga al sujeto de la oración principal a ir a la 3ª posición, para que el verbo mantenga la segunda posición (recordar el verbo en alemán tiene que estar siempre en posición 2). Os mostramos en la siguiente tabla las posiciones de ambos ejemplos:
Posición 1 | Posición 2 | Posición 3 | Posición 4 |
---|---|---|---|
ich | weiß | nicht, | ob er mich liebt |
ob er mich liebt, | weiß | ich | nicht |