Ich bin im Eimer
Estoy agotada
Der Rasenmäher ist im Eimer
El cortacésped está escacharrado
Las preposiciones sirven de unión entre un sustantivo, verbo o adjetivo con otro sustantivo, verbo, adjetivo o adverbio.
El uso de una preposición condiciona el caso de los sustantivos, artículos, adjetivos y pronombres.
Preposición | Signficado |
---|---|
bis | hasta (local o temporal) |
durch | por, a través de (local) |
für | por, para, de (finalidad) |
gegen | contra (local) hacia, sobre (temporal) |
ohne | sin |
um | a (temporal) en (local) |
wider | contra |
bis bald
hasta pronto
bis in den Tod
hasta en la muerte
von Kopf bis Fuß
de pies a cabeza
Eine Reise durch Deutschland
un viaje por Alemania
Wir fahren durch den Fluss
conducimos por el río
(expresiones):
10 geteilt durch 5 ist gleich 2
10 [dividido] entre 5 es 2
Usado en la construcción de la voz pasiva:
Google wird durch Werbung finanziert
Google es financiada por la publicidad
Verbos importantes seguidos de la preposición durch:
waten durch
vadear por
sterben für dich
morir por ti
Institut für Allgemeine Physik
Instituto de física general
Contracciones: fürs (für + das).
Verbos importantes seguidos de la preposición für:
Verbo | Significado |
---|---|
abstellen für | enviar a |
adaptieren für | adaptar a |
agitieren für | hacer propaganda por |
Geld ausgeben für | gastar dinero para |
bürgen für | avalar a |
einstehen für | responder por |
sich entscheiden für | decidirse por |
entschuldigen für | disculparse por |
interessieren für | interesarse por |
sorgen für | ocuparse de |
vertauschen für | cambiar por |
Kampf gegen den Krebs
lucha contra el cáncer
gegen die Wand
contra la pared
Er kommt gegen 9.00 ins Büro
él viene sobre las 9:00 a la oficina
Verbos importantes con la preposición gegen:
Verbo | Significado |
---|---|
abdichten gegen | aislar contra |
abhärten gegen | fortalecerse contra |
abschirmen gegen | proteger contra |
agitieren gegen | hacer propaganda contra |
protestieren gegen | protestar contra |
Welt ohne Krieg
mundo sin guerras
um zehn Uhr
a las diez
um ein Haar
por un pelo
um die Ecke
en la esquina
Verbos importantes seguidos de la preposición um:
Verbo | Significado |
---|---|
bitten um | pedir |
kümmern um | atender a, cuidar de |
Er handelt wider das Gesetz
Él está actuando en contra de la ley
Wider Erwarten kam der Gast doch noch
Contra todas la expectativas, el invitado vino
Preposición | Significado |
---|---|
ab | a partir de, desde |
aus | de (lugar, procedencia) |
außer | sin, excepto |
bei | junto a |
entgegen | en contra de |
entsprechend | según |
mit | con |
nach | hacia, después |
seit | desde |
von | de |
zu | hacia |
ab dem 24. Februar im Kino
a partir del 24 de febrero en el cine
Wir fliegen ab Köln
nosotros volamos desde Colonia
Wein aus Italien
vino de Italia
ich komme aus Spanien
yo vengo de España
wir kommen aus der Stadt
nosotros venimos de la ciudad
Tisch aus Holz
mesa de madera
Verbos importantes seguidos de la preposición aus:
Verbo | Significado |
---|---|
auswählen aus | escoger de |
bestehen aus | consistir en componerse de |
ableiten aus | derivarse de |
kommen aus | venir de |
vertreiben aus | expulsar de |
außer der Liebe nichts
sin amor, nada
wir sprechen alles außer Hochdeutsch
hablamos de todo excepto alemán
außer Betrieb
fuera de servicio
Die Schule ist bei der Apotheke
la escuela está junto a la farmacia
ich arbeite bei Porsche
yo trabajo en Porsche
bei Montage
durante el montaje
Contracciones: beim (bei + dem).
Artículo principal de la preposición bei.
entgegen allen Erwartungen
contra todo pronóstico
entgegen dem Uhrzeigersinn
sentido antihorario
entsprechend dieser Regel
según esta norma
den Umständen entsprechend
según las circunstancias
spiel mit mir
juega conmigo
er reist mit dem Fahrrad
el viaja con la bicicleta
Verbos importantes seguidos de la preposición mit:
Verbo | Significado |
---|---|
ausrüsten mit | equipar con |
beginnen mit | empezar con |
eindecken mit | abastecerse de |
hantieren mit | ocuparse de |
multiplizieren mit | multiplicar por |
protzen mit | hacer gala de |
rechnen mit | contar con |
reden mit | hablar con |
sprechen mit | hablar con |
teilen mit | compartir con |
sich treffen mit | quedar con |
zusammenhängen mit | estar relacionado con |
sie geht nach Berlin
ella va hacia Berlín
- nach se usa para ciudades o países que no lleven artículo
- Expresión: nach Hause (hacia casa)
nach links
a la izquierda
sie studiert nach der Arbeit
ella estudia después del trabajo
Artículo principal de la preposición nach
Besucher seit 2008
visitantes desde el 2008
das Lied von der Erde
la canción de la tierra
Contracciones: vom (von + dem).
Verbos importantes seguidos de la preposición von:
Verbo | Significado |
---|---|
abbringen von | apartar de |
abhängen von | depender de |
ablassen von | desistir de |
abschreiben von | copiar de |
abweichen von | desviarse de |
entbinden von | eximir de |
zurücktreten von | renunciar a |
Usado en la construcción de la voz pasiva:
Google wurde von 2 Mathematikern gemacht
Google es realizado por 2 matemáticos
er kommt zu mir
él viene a mí
Se usa zu con el significado de hacia
- cuando nos dirigimos hacia una persona o un lugar específico (con nombre)
er kommt zu Fuß
él viene a pie
Übergang zu der Demokratie
transición a la democracia
ich bleibe zu Hause
me quedo en casa
der Weg zum Meer
el camino hasta el mar
Informationen zu Italien
(informaciones de Italia)
Contracciones: zum (zu + dem), zur (zu + der).
Artículo principal de la preposición zu.
Preposición | Significado |
---|---|
anstatt | en lugar de |
aufgrund | a causa de |
außerhalb | fuera de |
dank | gracias a |
statt | en lugar de |
während | durante |
wegen | por causa de |
ich will anstatt der Pommes lieber mehr Salat
quiero en lugar de patatas fritas más ensalada
Diskriminierung aufgrund des Glaubens
discriminación a causa de las creencia
außerhalb des Bereichs
fuera de rango
dank deines Tipps hat es geklappt
gracias a tus consejos ha funcionado
Sie gab ihren Schmuck statt des Gelds
ella dio sus joyas en lugar del dinero
während des Jahres 2008
durante el año 2008
wegen eines Fehlers
por causa de un error
Verbos importantes seguidos de la preposición wegen:
También son llamadas Wechselpräpositionen. Rigen acusativo si indican movimiento y dativo si indican estado.
Preposición | Significado |
---|---|
an | en, al lado de |
auf | en, sobre |
hinter | detrás |
in | en, dentro |
neben | al lado de |
über | sobre, encima de |
unter | debajo |
vor | delante de, hace |
zwischen | entre |
Hay algunos verbos que siempre indican movimiento y otros que siempre indican estado.
Verbos de movimiento (regulares y transitivos) | Verbos de estado (irregulares e intransitivos) |
---|---|
|
wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ...
si yo fuera tú, yo ...
am Sonntag
el domingo
am Abend
por la tarde
Contracciones: am (an + dem), ans (an + das).
Artículo principal de la preposición an.
Contracciones: aufs (auf + das) Verbos importantes seguidos de la preposición auf:
Verbo | Significado |
---|---|
absetzen auf | depositar en |
achten auf | cuidar de |
achtgeben auf | atender a |
anstoßen auf | brindar por |
antworten auf | contestar a |
ausweisen auf | expulsar de |
sich freuen auf | alegrarse de |
warten auf | esperar a |
zielen auf | referirse a |
zuschießen auf | abalanzarse sobre |
Artículo principal de la preposición auf.
gehen Sie bitte hinter das Haus
por favor vaya detrás de la casa
Verbos importantes seguidos de la preposición in:
Verbo | Significado |
---|---|
einbauen in | insertar en |
einbinden in | incluir en |
sich verlieben in | enamorarse de |
versunken in | abstraído en |
zerteilen in | dividir en |
Contracciones: im (in + dem), ins (in + das).
Artículo principal de la preposición in.
Verbos importantes seguidos de la preposición über:
die Ente liegt unter dem Tisch
el pato está bajo la mesa
Sie wartet vor der Schule
ella espera delante de la escuela
Ich bin vor vier Jahren nach Deutschland gekommen
llegué a Alemania hace cuatro años
Ein Vertrag zwischen Vatikan und der Freien und Hansestadt Hamburg
un contrato entre el Vaticano y la ciudad libre y hanseática de Hamburgo