No en Alemán. Las formas de negación: "nein", "nicht", "kein", "nie", "niemand", "nichts",...
Usamos "nein" cuando contestamos negativamente una pregunta directa.
Hast du einen Kuli? Nein
¿Tienes un bolígrafo? No
Usamos "nicht" en varios casos:
Willst du kommen? nein, ich will nicht gehen
.
¿Quieres venir? no, no quiero ir
Dieses Auto ist nicht groß
Este coche no es grande
La posición de "nicht" depende del significado que le queramos dar a la oración. Lo explicamos en la posición de "nicht"
Se puede traducir por "ningún", os aconsejamos que estudiéis en detalle el pronombre kein porque su funcionamiento no es obvio y se utiliza con gran frecuencia en alemán. Kein cumple 2 roles:
Cuando "kein" precede a un sustantivo (función atributiva) tiene el rol similar a un artículo:
Hast du einen Kuli? Nein, ich habe keinen Kuli
¿Tienes un bolígrafo? No, no tengo ningún bolígrafo
CUIDADO: En alemán no se utiliza la doble negación del español (no tengo ningún).
Se declina como el artículo indeterminado, con la salvedad que para "kein" si existe plural:
Masculino | Femenino | Neutro | Plural | |
Nominativo | kein | keine | kein | keine |
Acusativo | keinen | keine | kein | keine |
Dativo | keinem | keiner | keinem | keinen |
Genitivo | keines | keiner | keines | keiner |
Hast du ein Auto? nein, ich habe keines
.
¿Tienes un coche? no, no tengo ninguno
"Kein" en función no atributiva se declina con la declinación fuerte:
Masculino | Femenino | Neutro | Plural | |
Nominativo | keiner | keine | keines | keine |
Acusativo | keinen | keine | keines | keine |
Dativo | keinem | keiner | keinem | keinen |
Genitivo | keines | keiner | keines | keiner |
Las partículas "nichts", "nie" y "niemand" también son usadas para la negación:
Ich habe nichts zu verlieren
No tengo nada que perder
Ich war nie dort
No estuve nunca allí
Niemand war dort
Nadie estuvo allí
"Ja" significa "sí", y como en español se usa para contestar preguntas cerradas:
Hast du Kulis? Ja, ich habe drei
.
¿Tienes bolígrafos? Sí, tengo tres
En alemán en muchas ocasiones se pregunta en negativo. A este tipo de preguntas, podríamos contestar negativamente con "nein" o afirmativamente con "doch".
Hast du keinen Kuli? Nein, ich habe keinen Kuli.
¿No tienes un bolígrafo? No, no tengo ningún bolígrafo
Hast du keinen Kuli? Doch, ich habe drei.
¿No tienes un bolígrafo? Sí, tengo tres
Para apoyar esta lección una preciosa canción de la película de Disney Pocahontas,
"Farbenspiel des Winds" (colores en el viento) con subtítulos en alemán
Siguientes Lecciones:
home > : estructura de la oración | interrogación | preguntas indirectas | oraciones subordinadas | oraciones relativas | oraciones condicionales | la coma
Consejos para aprender | La dificultad de aprender alemán | Saludo y presentación